Проблема межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам

Страница 2

Мир изучаемого языка как дисциплина, неразрывно связанна с преподаванием иностранных языков, сосредоточен на изучении совокупности внеязыковых фактов, то есть тех социокультурных структур и единиц, которые лежат в основе языковых структур и единиц и отражаются в этих последних.

Иными словами, в основе научной дисциплины "мир изучаемого языка" лежит исследование социокультурной картины мира, нашедшее свое отражение в языковой картине мира.

Рассмотрев данный материал мы можем прийти к следующим выводам:

1. Отношение между проблемой межкультурной коммуникации и методикой преподавания иностранных языков не есть отношение между теорией и практикой. Межкультурная коммуникация формулирует общие закономерности, касающиеся функционирования механизмов способности человека к иноязычному общению и способов их формирования. Методика оперирует содержательно-технологическими аспектами межкультурной коммуникации и реализует их в конкретных учебно-методических комплексах.

2. Рассмотренные основные принципы межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам сводятся к следующим положениям:

изучить языки функционально, в плане использования их в разных сферах жизни общества;

обобщить огромный практический и теоретический опыт преподавания иностранных языков специалистами;

разработать модель подготовки преподавателей иностранных языков специалистов по связям с общественностью;

языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках;

носители языка, преподающие свой родной язык как иностранный и не знающие родного языка учащихся, не видят ни скрытых особенностей, ни скрытых трудностей;

Таким образом, подводя итог данному разделу, можно сделать вывод, что именно развитие межкультурных коммуникаций в обучении иностранному языку позволяет нам выявить технологию развития межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам на основе современного состояния и сущности развития межкультурной коммуникации в отечественных и зарубежных школах.

Страницы: 1 2 

Другие статьи:

Принципы фольклора
Слово folklore принято переводить как «народная мудрость», а употребляется оно обычно как «народное творчество». Но, вдумываясь в перевод – «народная мудрость», соприкасаешься с глубинным смыслом этого всеобъемлющего понятия, так как мудрость веками рождала м ...

Разработка упражнений по обучению химической терминологии
Ход урока I. Организационный момент. Приветствие учеников Учитель объявляет о предстоящем уроке-соревновании. Класс делится на четыре группы. Каждая группа садится за отдельные столы. На столах находятся карточки: информационные, техника безопасности, экспери ...

Разделы